厦门景点怎么念?
作为一个在厦门生活过四年的北方人,虽然毕业后离开了这个美丽的城市,但是每次有朋友过来总少不了要重游一遍。于是,对厦门的读音就越来越困惑了…… 厦门读作xià mén还是xiá mén?这个问题一直困扰着我(可能也困扰着很多人),直到前几天又重新整理了一些资料终于弄明白这个问题!
厦门,简称“厦”或“闽D”,别称“鹭岛”。关于厦门的读音,曾经看到过网上有这么一种说法: 这种说法的来源应该是来自2015年公布的《华语词语规范词典》,其中收录了“厦门”一词,并标声调为第四声。 但是,我在查询《现代汉语词典》和《辞海》时却发现它们都收录了“厦门”这个词,音序索引中均标为第二声。
《现代汉语词典》第五版 《现代汉语词典》第六版 《辞海》新编本 我查阅了以上三部权威词典电子版以及纸质版,发现它们的收录情况一致,都在“厦”字右下角标注星号,说明这是一个形声字且是右形左声的字,应该按照字的左右结构来划分音节。那么根据普通话以声定调的规则,应该读作第二声。 但是,如果按这种规律读作xìā nmén的话,那么“厦”字的所有形近字比如“下”、“夏”等就应该全读作xià了!这显然是不合理的,因为这些字在其他情况下都是读作xia,例如“假期”、“暑假”等等。
那为什么《华语词语规范词典》要收xià mén呢?难道是因为它是一部外语词典所以没有考虑到普通话的特点吗? 事实上,将“厦”读作xià并不是什么错别字。因为在很多福建方言中“厦门”的“厦”字就念xià(第三声)。
例如我在百度百科上搜“厦”看到这样一段介绍: 《百度百科》中“厦”的介绍 在我的印象里,“厦”字的读音一直是xìa,并且字典中也一直都是这么标的。在普通话尚未普及的年代,很多南方人在读写过程中会混入一些方言词尾,这也使得“厦”字有了xià和xia两个不同的读音。
那么,既然多音字可以取不同读音表意,这个字是不是就可以随便读了?其实不是的。因为多音字在不同语境下的读音是不同的,但是这里“厦”的多音字只是在相同语境下才读音相同。
举例来说明,我在网上搜索了“厦门旅游”一共得到4869万个结果,而搜索“下梅乡”得到的只有3154万个结果,少了将近一半,说明“厦门”出现在标题中的概率远大于“下梅乡”,在这样的环境下,“厦”字更多的情况下念xià。 而如果你搜索“厦门会议”,得到的结果仅有779万,远远低于“下梅乡”,这说明“厦门会议”这一短语出现的频率远远比不上“下梅乡”,在这种环境下,“厦”自然更多地读作xia。
总结来说就是:
同一个字,在不同的语境中,可能发音不一样; 同一个字,在不考虑语境的情况下,读作二声; 同一个字,在考虑语境的情况下,可以根据需要读作一声或者四声。